Там, вдали за рекой...

Тоже, своего рода, военная тематика. Из жизни бойцов невидимого фронта. Владимир Высоцкий Опасаясь контрразведки, избегая жизни светской, Под английским псевдонимом"мистер Джон Ланкастер Пек", Вечно в кожаных перчатках - чтоб не делать отпечатков, - Жил в гостинице"Советской" несоветский человек. Джон Ланкастер в одиночку, преимущественно ночью, Щелкал носом - в ем был спрятан инфракрасный объектив, - А потом в нормальном свете представало в черном цвете То, что ценим мы и любим, чем гордится коллектив: Клуб на улице Нагорной - стал общественной уборной, Наш родной Центральный рынок - стал похож на грязный склад, Искаженный микропленкой, ГУМ - стал маленькой избенкой, И уж вспомнить неприлично, чем предстал театр МХАТ. Но работать без подручных - может, грустно, а может скучно, - Враг подумал - враг был дока, - написал фиктивный чек, И, где-то в дебрях ресторана гражданина Епифана Сбил с пути и с панталыку несоветский человек.

Гадюка (10)

Там вдали за рекой загорались огни…. Понятно было бы, если бы за рекой находился какой-нибудь город. Но ведь дальше предполагается широкая безлюдная степь? Сотня юных бойцов из буденновских войск На разведку в поля поскакала.

И без страха отряд Поскакал на врага, Завязалась кровавая битва. И казак молодой Вдруг поник головой - Это русское сердце пробито. Он упал возле.

И без страха отряд поскакал на врага В этом творческом сезоне к красноярским и европейским музыкантам присоединились артисты из Азии, а именно из Китая. Расширение географии повлекло и изменение названия проекта. Первые два концерта фестиваля прошли с участием Харбинского симфонического оркестра и двух замечательных китайских солисток Ли Бинь и Дун Сяолинь. На открытии фестиваля на сцену вышел интернациональный состав. Красноярским и Харбинскими оркестрами, к которым присоединился оркестр ударных инструментов , дирижировал дирижёр из Австрии Андреас Феллнер.

Во втором отделении наши и китайский коллективы объединились в один, причём эксперимент прошёл удачно: Красноярская пианистка исполнила Симфоническую рапсодию для фортепиано с оркестром выдающегося представителя испанской музыкальной школы первой половины века Хоакина Турина.

Они ехали долго в ночной тишине По широкой украинской степи, Вдруг вдали у реки Засверкали штыки: И без страха отряд Поскакал на врага, Завязалась кровавая битва, И боец молодой Вдруг поник головой, Комсомольское сердце пробито. Он упал возле ног Вороного коня, И закрыл свои карие очи. Ты, конек вороной, Передай дорогой, Что я честно погиб за рабочих.

Там вдали за рекой Уж погасли огни, в небе ясном заря загоралась. Капли крови густой, Из груди молодой На зеленую травку сбегали.

Сотня юных бойцов, из буденновских войск на разведку в поля поскакала. И без страха отряд поскакал на врага, завязалась кровавая битва. И боец.

Кооля, музыка народная Там, вдали за рекой, Засверкали огни, В небе ясном заря догорала, — Сотня юных бойцов Из будёновских войск На разведку в поля поскакала. Они ехали долго В ночной тишине По широкой украинской степи… Вдруг, вдали у реки Засверкали штыки — Это белогвардейские цепи. И без страха отряд Поскакал на врага, Завязалась кровавая битва. И боец молодой Вдруг поник головой Комсомольское сердце пробито. Он упал возле ног Вороного коня И закрыл свои карие очи.

Там, вдали за рекой. Уж погасли огни, В небе ясном заря загоралась, Капли крови густой Из груди молодой На зелёные травы сбегали. Пробиралися там день и ночь казаки, Одолели и горы и степи. Вдруг вдали, у реки, Засверкали штыки, Это были японские цепи. И без страха отряд поскакал на врага, На кровавую страшную битву, И урядник из рук Пику выронил вдруг Он упал под копыта в атаке лихой, Кровью снег заливая горячей, Ты, конёк вороной, Передай, дорогой, Пусть не ждёт понапрасну казачка.

И без страха отряд поскакал на врага

Пусть не ждет понапрасну казачка. За рекой Ляохэ угасали огни, Там Инкоу в ночи догорало. В песне неизвестного автора описывается один из трагических эпизодов Русско-Японской войны. В новогоднюю ночь отряд попытался взять штурмом станцию Инкоу в устье реки Ляохэ ; для ориентации в русском лагере были зажжены большие огни.

Однако, в самом Инкоу от артобстрела вспыхнули пожары, и возникла путаница с огнями.

По широкой украинской степи. Вдруг вдали у реки. Засверкали штыки. —Это белогвардейские цепи. И без страха отряд. Поскакал на врага. Завязалась.

Пусть не ждет понапрасну казачка. За рекой Ляохэ угасали огни, Там Инкоу в ночи догорало. Из набега назад Только в нём казаков было мало Перевод текста песни Песни былой России - За рекой Ляохэ загорались огни. , , . , . , , , .

За рекой Ляохэ

Особенно знаменательно то, что в сети повсюду для подтверждения её"документальности" ссылаются на книгу Петра Краснова"Картины былого Тихого Дона" года и даже цитируют отрывок, где якобы приведён текст песни. Но в том-то и дело, что прозаическая часть отрывка аутентична, а песенная - просто внаглую прилеплена! Не писал Краснов ничего подобного! Что само по себе уже знаменательно: Пётр Николаевич постоянно цитировал известные казачьи песни, это, можно сказать, был его конёк.

Ну Бог с ним, с Красновым.

И без страха отряд поскакал на врага. На кровавую страшную битву. И урядник из рук пику выронил вдруг. Удалецкое сердце пробито. Он упал под.

Война на суше й Мокшанский пехотный полк По объявлении мобилизации 1 июня г. Мокшанский полк развернулся в полевые пехотные полки - й Мокшанский й дивизии и й Черноярский й дивизии. В м Мокшанском полку числилось: В феврале г. Мокшанцы одиннадцать суток не выходили из боев, удерживая свои позиции. На двенадцатый день японцы окружили полк. Силы оборонявшихся были на исходе, заканчивались боеприпасы. В этот критический момент в тылу у русских заиграл полковой оркестр, которым дирижировал капельмейстер Илья Алексеевич Шатров.

Казачий фольклор

Как я написал песню времён гражданской войны Много лет назад, ещё в студенческие годы, от нечего делать я состряпал"белогвардейский вариант" песни Кооля"Там вдали, за рекой". И выложил его в сеть. Под своей фамилией, кстати говоря. Каково же было моё удивление, когда года три спустя в одной из статей я увидел упоминание этой моей переделки как подлинной белогвардейской песни, над которой, оказывается, поглумился красноармеец Кооль!

Надо сказать, что в годы гражданской войны действительно и красные и белые использовали песни с разными словами на один и тот же мотив.

И без страха отряд поскакал на врага, Завязалась кровавая битва" Так вот, военно-историческая загадка этой песни заключается в следующем: за.

Материалы данного ресурса предназначены только для ознакомления. Все материалы, размещенные на сайте, взяты из открытых общедоступных источников. Если вас заинтересовал какой-нибудь материал,то приобретите лицензионный диск с кинофильмом мультфильмом или с саундтреком к нему.

Там вдали ...

В этом творческом сезоне к красноярским и европейским музыкантам присоединились артисты из Азии, а именно из Китая. Расширение географии повлекло и изменение названия проекта. Первые два концерта фестиваля прошли с участием Харбинского симфонического оркестра и двух замечательных китайских солисток Ли Бинь и Дун Сяолинь.

На открытии фестиваля на сцену вышел интернациональный состав. Красноярским и Харбинскими оркестрами, к которым присоединился оркестр ударных инструментов , дирижировал дирижёр из Австрии Андреас Феллнер.

Сводный казачий отряд генерала Павла Ивановича Мищенко, кстати, уроженца Дагестана, . И без страха отряд поскакал на врага.

Но мало того показалось народу- И вот, чтоб прибавить могил, Он, нашею кровью купивший свободу, Своих офицеров убил. И много сословий и лиц Пожали убийцам кровавые руки, В Москве лишь тому не нашлося примеров: Святая Москва наших дней Не пролила крови своих офицеров Могучей десницей своей. Молись же о нас, о Москва золотая, Молись же о нашей судьбе, Тебя не увидим мы больше, родная,- Никто не вернется к тебе.

Товарищи наши, в бою погибая, Без меры, числа и конца, Нам всем завещали одно, умирая: А ныне толкуют уже в Петрограде О том, чтобы мир заключить, Чтоб ради покоя я золота ради Россию навек погубить. А скоро придут и идеи иные: Вильгельма великим назвать, Пред ним преклонить покоренные выи И прах его ног целовать.

Тексты песен

Неизвестен Казачья песня времен войны г. Там вдали за рекой Оригинал Здесь можно прочитать текст песни Казачья песня времен войны г. Стихи и песня онлайн. Там вдали за рекой Оригинал Название песни: Казачья песня времен войны г.

И без страха отряд поскакал на врага. Почему ни слова не сказано о мухоморах, которых они объелись перед боем, чтобы напасть на ожидающего их.

И закрыл свои карие очи. Там, вдали за рекой, В небе ясном заря разгоралась. Сотня юных бойцов В стан буденовских войск Из разведки назад возвращалась. И не надо мне объяснять, что это про гражданскую войну. Итак - хор мальчиков-зайчиков и девочек-припевочек стоит в буденовках сзади и поет. А на переднем плане разворачивается строго в соответствии с сюжетом песни действо.

Как вы можете догадаться, по принципам минимализма, нам нужен комсомолец 1 штука , его вороной конек 1 штука , еще пара комсомольцев для создания видимости отряда и факультативно изображение белогвардейских цепей. С пением проблем не было. А вот с реквизитами.. Решено было, что вороного конька сделаю я, а двух других лошадей - девочки. Белогвардейские цепи нарисуют мальчишки, они любят такую фигню в тетрадках рисовать.

Для создания лошади нужна по сути швабра, лошадиная голова и хвост.

Там вдали...№2 ("За рекой Ляохэ")